>> Извините, ANNA, не Король Неизвестный, а Король Ничего.
>>
>
>
> Ваше английское наименование столь срктко, что позволяет любой перевод . Например, Неопознанное Величество J Или король безземельный, или еще что J
И все-таки, позвольте не согласиться, Northing это в буквальном переводе «Ничего», также как Nobody «Никто», «Никого». А король безземельный будет King landless, а король неизвестный King unknown, король неопознанный King unidentified. Мы у Сократа спрашивали, а он, вроде, дядька тоже не совсем дурак.(Хотя хрен его знает..J
Впрочем, называйте как хотите, наша внутренняя сущность от этого не изменится. Главное, чтобы вам было приятно.J